Traduzioni sloveno italiano
Dal 1998 la nostra ditta offre traduzioni sloveno italiano a imprese, enti pubblici e istituzioni, relative a qualsiasi tipo di testo, sia esso tecnico, medico, scientifico, contrattuale, commerciale o legale.
Ci avvaliamo di un team di traduttori e interpreti madrelingua, qualificati e professionali, impegnati da anni nel settore della traduzione.
MetteteVi in contatto, per telefono o per email, con un nostro collaboratore. Saremo lieti di fornirVi, senza impegno, un preventivo.
Per altre lingue: Lingue
CI CONTATTI: Telefono+indirizzo
CI SCRIVA: EMAIL
Lingua di partenza e lingua di arrivo
Come sapete, solo le traduzioni svolte da un madrelingua nella propria lingua garantiscono un'eccellente qualità. Questo, tuttavia, non basta: il traduttore italiano sloveno dovrebbe avere sufficiente contatto con la lingua da cui traduce al fine di poter coglierne tutte le finezze. Non è possibile aspettarsi un'ottima traduzione italiano sloveno se le conoscenze del traduttore in riferimento alla lingua da cui traduce non sono eccellentemente affinate.
Lavori settoriali
Testi tecnici abbondano di termini specifici e per questo richiedono molto lavoro. L'idea che certi testi siano piú facili da tradurre in quanto si tratta solo di riportare espressioni tecniche in una lingua straniera è fuorviante. Soprattutto testi scientifici, che presentano un vocabolario altamente specializzato, richiedono traduttori sloveno italiano con competenze ben precise.
Attenzione alle traduzioni "alla buona"
Anche se doveste possedere buone conoscenze in lingua straniera, diffidate dal prendere in mano una traduzione italiano sloveno scritta. Le sfumature di significato che un qualsiasi testo puó contenere sono difficili da riprodurre se non si tratta di un traduttore madrelingua. Una traduzione non effettuata nella propria lingua madre potrebbe presentare lacune, subito riconoscibili al cliente straniero nella relativa lingua d'arrivo. Rimarrebbe sempre un po' di estraneitá nel testo e ció si ripercuoterebbe negativamente sul prodotto offerto all'estero e danneggerebbe la Vostra immagine con i clienti. Perció conviene sempre ricorrere a traduzioni sloveno italiano prive di errori ed eleganti per raggiungere l'effetto desiderato e avere successo.
Parlate la lingua dei Vostri lettori!
C'è un'enorme differenza tra l'ungherese e l'ucraino, a Cipro non si parla solo inglese, ma anche turco. Un'azienda spagnola non deve necessariamente avere i suoi uffici in Spagna, ma puó anche averli in America Latina. Per questo, dovreste sempre metterVi in contatto con i Vostri partner per scoprire quale dialetto essi parlino o magari quale linguaggio particolare essi richiedano per il loro testo. Cosí facendo, potrete evitare incomprensioni sin dal primo momento e risparmiarVi i costi di eventuali modifiche in traduzioni sloveno italiano.
Macfarlane servizio traduzioni sloveno, traduttore, traduzione
Siti di utilità
Slowenisch Deutsch Übersetzer | Traduzione traduzioni inglese italiano | traduzione albanese | traduzione arabo | traduzione bulgaro | traduzione ceco | traduzione cinese | traduzione coreano | traduzione croato | traduzione danese | traduzione finlandese | traduzione francese | traduzione giapponese | traduzione greco | traduzione indonesiano | traduzione inglese | traduzione lettone | traduzione lituano | traduzione norvegese | traduzione olandese | traduzione polacco | traduzione portoghese | traduzione rumeno | traduzione russo | traduzione serbo | traduzione slovacco | traduzione sloveno | traduzione spagnolo | traduzione svedese | traduzione tailandese traduzione tedesco | traduzione turco | traduzione ucraino | traduzione ungherese | traduzione vietnamita | Agenzia di traduzioni Pistoia |
tradurre1 | tradurre2 | tradurre3 | tradurre4 | tradurre5 | Links |
Traduttore La Spezia | Traduttore Cuneo | Traduzioni Milano | Traduzioni Belluno |